外语如何翻译,把大量英文文献翻译过来用自己的话写成论文算学术不端吗?
这个问题有点意思,这种情况,我一般叫带有翻译性质的文献综述。我自己大概在十五年前发表过一篇这样的论文。这样的论文现在是越来越少了,因为大家的英文阅读能力在提高,这种论文的价值也就越来越低。我知道一些核心期刊,甚至有明文规定不发表这样的论文。
不过,也不会因此就判定为学术不端。因为在一些应用性比较强的领域,读者群中存在一定比例的人群无法流利的阅读英文文献,也是常有的事情。不过有几点需要注意:
第一,文献的引用要合理。也就是每一处引用都需要标注,不能引起歧义,也就是不能让读者觉得这是作者本人的观点。
第二,承认翻译。诚实原则在学术界非常重要,也因此,诚实的错误都不会被认为是学术不端,更何况是翻译呢。
第三,需要有自己的总结或者展望。一般来说,在翻译了大量的英文文献之后,总是需要浓缩和提炼,在这个过程中多少都会有一些自己的想法,这些想法可能会给同行带来启发与思考。
诗经外语翻译一下非常感谢?
弱弱的问问无父何怙,无母何恃?
翻译如下:
Weak and weak ask what father and mother are without?
中文转英文的键盘推荐?
1、首先需要在手机上下载讯飞输入法,然后选择一位需要发送消息的联系人,点击进入聊天界面中,然后选择红色箭头所指处的“讯飞”。;
2、接下来在列表中选择红色箭头所指处的“快捷翻译”。;
3、接下来在于输入栏中输入需要发送的中文,然后就可以自动翻译为英文了。;
4、接下来点击发送就可以了。
怎么把外语的电影翻译成国语的电影?
只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。希望你满意。
关于【外语如何翻译】和【把大量英文文献翻译过来用自己的话写成论文算学术不端吗】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!
发表评论