哪里的外语,三年级上外研版和人教版有什么区别?
三年级上册外研版和人教版有什么区别?
区别是两个版本的地区不一样,比如说陕西,这会用的是人教版,杭州,江苏等地区用的是外研版,其实两个版本的内容差不多一样,就是难不一样,人教版比较全面,而外研版比较灵活,两个版本最终的目的都是把知识传输给学生
为什么哈尔滨被称为冰城?
哈尔滨市(英语:Harbin;俄语:Харбин)位于东经125°42′~130°10′,北纬44°04′~46°40′,是黑龙江省省会,哈尔滨市地处松嫩平原东部,松花江右岸,是黑龙江省政治、经济、科技、文化中心和交通枢纽。特殊的历史进程和地理位置造就哈尔滨这座具有异国情调的美丽城市,它不仅荟萃了北方少数民族的历史文化,而且融合了中外文化,是我国著名的历史文化名城和 旅游城市,素有“江城”、“冰城”、“天鹅项下的珍珠”以及“东方莫斯科”之美称,
哈尔滨总面积56579平方公里(市区面积1637平方公里),地势从东南缓缓向西北倾斜,松花江象一条彩带蜿蜒流经城区北部,哈尔滨辖8区和12县(市),分别为南岗区、道里区、动力区、香坊区、松北区、呼兰区、道外区、平房区和阿城市、尚志市、双城县、宾县、方正县、依兰县、巴彦县、五常县、木兰县、延寿县、通河县。 人口935.32万,其中市区人口323.53万人。哈尔滨自然风光旖旎,四季分明,多姿多彩,太阳岛、东北虎林园、松花江畔斯大林公园、松峰山、二龙山、玉泉狩猎场和亚布力都是著名的旅游胜地。哈尔滨还是世界冰雪文化发源地之一,亚布力高山滑雪、兆麟公园冰灯游园会、松花江上冬泳、雪雕、冰雪游乐在国内外享有盛誉。此外,还有驰名中外的"哈尔滨之夏音乐会"、每年一届的中国哈尔滨经济贸易洽谈会。哈尔滨自然风光旖旎多姿,这里土壤肥沃,森林茂密,江川纵横,哈尔滨地处中国的最北端,冬长夏短,夏季凉爽怡人,冬季漫长寒冷,冰雪文化久富盛名,有“ 冰城”之称,是冰雪旅游、避暑休闲的胜地。这里有亚洲最大的滑雪圣地——亚布力滑雪度假区以及二龙山滑雪场、欧亚之窗滑雪场等数十个设备齐全、规模完善的大型滑雪旅游场所;一年一度的“哈尔滨冰雪节”是冰雪资源的一次大聚会,冰峰林立、银雕玉砌的冰灯雪雕比比皆是,令人眼花缭乱,流连忘返。哈尔滨的人文建筑景观风格独特,格调鲜明,集北方民族风俗与中外传统文化于一身,既有代表本土宗教文明的文庙和极乐寺,又有造型奇特的各式教堂;被誉为“亚洲第一钢塔”的龙塔傲然挺立,熠熠生辉,是龙江人新的骄傲。 独一无二的冰雪资源,广袤的山川湖泊,浓郁的欧陆风情和粗犷豪迈的北国民风交相辉映,构成了哈尔滨这幅美丽的画卷,她静静地依偎在松花江畔,遍地冰雕雪景只待人们去细细地翻阅和品味。
成年人可以去哪里学英语?
谢谢邀请。我作为一个学了二十多年英语的人,结合我学习英语的自身经历来谈谈如何不花钱报辅导班学习英语。英语无非就是听、说、读、写四个部分,然而不同部分需要不一样的方法和技巧。尽管我们可以学习英语的地方有很多,但是并不是说一个地方可以同时提高听说读写这四个部分。下面我来谈一下这四个部分如何学习。
听力和口语
相比读和写,听和说是学英语的人面临的更大的两个难题。而且听和说这两个部分通常是伴随在一起的。当你听不懂的时候,你也没办法去交流,会说的一个关键是听力要好。我们经常发现,当我们听一段英语的时候,脑袋乱七八糟,思维根本跟不上英语语速。我们常常先将英语转化为汉语,然后去理解其中的意思。我也是从这个阶段过来的。虽然我也不是什么英语都能听得懂,但是通过我的学习,基本的英语听力现在没了问题。我的英语学习从小学开始,一直持续到了现在,从未停止。但是从小学到本科毕业这个阶段,我的英语听力确没有太大的提高,还是听不懂英语。到了研究生阶段,为了好好学习英语,我开始了疯狂的练习听力和口语。我们知道英语分为美式英语和英式英语,无论学习哪种都可以,但是我建议开始学习时还是选择其中一种学习。我选择了美式英语。起初买了赖世雄老师的一套书籍,他的教程从英语音标学习开始,然后初级, 中级,高级等等,而且该套数配有音频文件。我就是跟着这套书把英语的基本知识学了一遍。我每天朗读书中的对话以及听着音频材料跟读,按照老师教导的方法练习口语。通过学习,我的发音更加的标准了,英语听力和口语有了初步的提高。下面我附上这套书的图片以便参考。同时我也想说明一下,我并非为这套书打下广告,我只是感觉对我有帮助,所以推荐一下而已。接下来为了进一步提高自己的听力和口语,我开始听VOA,VOA有专门网站,可以去网上直接搜索找到。我就一点点的听慢速的材料,因为快速的材料我也听不懂。同时自己也尝试做了听写练习,听了大概有三个月VOA,感觉也是蛮枯燥的。然后我就开始寻找另外一种练习英语听力和口语的方法,去看美剧学习英语,看美剧可以学习最地道的美式英语。开始时我发现美国人说的太快了,我都怀疑自己原来学的不是英语,我根本跟不上节奏。我就尝试看的同时时不时暂停一下,看看地道的英语是如何表达的,看看他们如何连读和略读的。就这样看了很多美剧,最后真的有很大提高。美剧一般老友记,生活大爆炸,都是些情景喜剧,在愉悦中学习英语。同时也可以看一些自己感兴趣的英语演讲和英语访谈节目,这些视频网站上可以找到。
阅读和写作
不像听力和口语,可以通过交流和看美剧就可以提高。阅读和写作是建立在词汇量的基础上的,要想让自己能够看懂一篇文章或者一篇报道,必须具有一定的词汇储备。我为了提高自己的词汇量,就是背单词。我当时下载了一个叫做百词斩的手机APP,每天就是刷词汇一两个小时。背单词是有技巧的,不是乱背的。有的人背一个单词需要一分钟甚至更多,如果这样一个小时也就只能看60个单词,而且看到后面前面记住的早就忘了。这样的方法费时也没效率。我才用的方法是快速的背,在每个单词上面不要浪费太多时间,可能一二十秒,这样的话我就可以在一分钟内背诵二百多个单词。该软件会根据记忆曲线让我们适时的复习单词,因此经过多次复习,你可以对单词记忆更加的牢固,在一个小时内能记住更多的单词。就是采用这样的方法,我背了很多单词。单词储备量有了,阅读英语材料就会简单很多。对于英语语法和句子结构我没有过多的学习,依然用高中时学到的知识,我自己感觉差不多够了。不过偶尔也会留意一下,对自己原有知识做一个补充。至于写作,有了词汇量,就成功了一半。我原来都是为了应付一些考试,临时根据考试需要背点模板和优美的句子结构,从而让自己写出来的句子没那么简单。这样的方法对考试来说,还是挺有用的,随便买本写作书籍都能学到很多。然后慢慢的,当我接触英语越来越多时,我就会留意一些新闻媒体如何写新闻稿件的,看看他们如何地道的表达,也学到了一些知识。多阅读新闻,不仅提高阅读能力,也能提高自己写作能力。阅读材料因人而异,可以选择自己感兴趣恶的题材。同时给个建议,网上阅读电子版文件时,下载个有道词典,碰到不认识的单词一个随时查询,很有帮助。
以上就是我的学习方法,希望能对你有帮助。方法是死的,人是灵活的,英语学习方法很多,肯定不局限于此。条条大路通罗马,适合自己的才是最好的。
欧洲的语言可不可以这么理解?
如果你是一个极端民族主义者,就是想听洋鬼子都是废柴之类的话,那我的答案很简单,英语和欧洲其他语言都是鸟语,你完全可以将英语理解为普通鸟语,将其他语言理解为有独特发音特点的鸟语。然后后面的内容你就不用看了。
如果你真的想了解这个问题,那么结论是不可以,英语绝不是欧洲普通话。
首先,英语本身就衍生出了很多“方言”,相对标准的发音是Received Pronunciation,主要是BBC和英国贵族、政客在用(当然,我们学的也是RP)。
不过,RP虽然是标准发音,但据统计只有3%的英国人才用RP说话。换句话说,绝大多数英国人都是说方言的,而且他们的发音相较RP的差异还很大。
譬如说,伦敦当地人使用的是一种叫做Cockney的方言,像年轻的贝克汉姆、杰森斯坦森这些人说的都是Cockney,这种方言有多诡异呢,就是诡异到英语专八也绝听不懂的程度。举个例吧,伦敦人不发T的音,把Th发成F或者V,所以如果你遇到一个伦敦人跟你说Thank you,他的发音会是Fank you,如果说的太快你会理解成Fuck you,这误会就闹大了。更诡异的是,伦敦方言中还包含了非常多的“黑话”,譬如说china指的不是“中国”或“瓷器”,而是“朋友”,bird不是“小鸟”而是“小妞”,这些黑话会夹杂在他们的日常用语中,令人防不胜防。
除了Cockney之外,英国还有很多其他方言,那是一个比一个复杂,在这里就不一一举例了。而这还只是英国的情况,如果算上美国、加拿大、澳大利亚这些国家,那方言的种类就多了去了。譬如美国的东西部之间发音差异就很大,而且都认为自己的发音才是标准的。
所以,严格意义上来说,英语是没有符合所有人观念的“标准发音”的,一般情况下一种发音只要能让对方听明白就行,语法上只要不犯低级失误也没人会计较,我们也大可不必因为自己的中式发音而自惭形秽。
英语的这种大众化、随意化的现象是一种大的趋势,譬如好莱坞早期的电影都采用RP标准音,后来也开始尊重各种发音,基本上你这个角色是哪里人,你就可以(甚至应该)说哪里的方言。例如《勇敢的心》的主角为了更好的诠释人物,在影片拍摄前就苦练了一段时间苏格兰口音,而据说莱昂纳多.迪卡普里奥就是因为爱尔兰口音不够纯正,才没能在《泰坦尼克号》中获得奥斯卡最佳男主角奖(爱尔兰口音被认为是那个时代美国屌丝的标准发音)。
说完英语再来说说欧洲的其他语言,那就是另一个世界了。
理论上来讲,英语和德语同属日耳曼语系,应该较为相似,但实际上英语受法语的影响更大。据不完全统计,英语有30%的词汇直接来源于法语,还有20-30%的词汇来源于法语中的拉丁语词汇,所以如果你的英语词汇量在一万以上,那么很多法语词汇是能猜出来的,而英语母语者看法语应该类似我们看日语的感觉。英语与其他欧洲语言的关系跟英语的发展以及欧洲人殖民英国的历史有关,这是很复杂的话题,这里就不细说了。
西欧语言中最主流的有两大语系,分别是拉丁语系和日耳曼语系。其中拉丁语系的代表是法语、西班牙语、意大利语,这三种语言相似度较高,但也不是中国方言的差异。
日耳曼语系主要是以英语为代表的盎格鲁-撒克逊语和以德语、奥地利语为代表的日耳曼语。其中,德语和奥地利语几乎就是一种语言,而英语和德语,或者说盎格鲁-撒克逊语和日耳曼语的差异就很大了。“盎格鲁”指的基本就是英格兰,而“撒克逊”则是德国的一个行政区,因此英语从诞生之初就是混血儿,所以虽然与德语同属,但仍然保持了很大的独立性。
因此,英语不仅不是西欧的普通话,而且还是西欧的语言孤岛,完全自成一派。与英语类似的,还有巴斯克语、阿尔巴尼亚语等等,都是没什么近亲的独立语言。只不过受历史原因影响,英语大量借用其他语言的词汇,才使得这门语言看上去好像和其他语言非常相似。但除了词汇之外,英语的语法和发音规律却是完完全全的和其他语言不一样。
总而言之,英语和其他西欧语言的差异,就是哈士奇和狼的区别,根本不是一回事。
关于【哪里的外语】和【三年级上外研版和人教版有什么区别】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!
发表评论