10年专注小语种培训产品质量有保 售后7×24小时服务
24小时咨询热线:4006666666
联系我们
小语种培训有限公司
全国免费服务热线:4006666666
地址 :中国·北京
联系人:
您的位置: 首页>>热门话题>>正文
热门话题

日语算小语种吗(日语里面的汉字是读中文吗)

时间:2023-10-20 作者:admin666ss 点击:

今天给各位分享关于【日语算小语种吗】,以及【日语里面的汉字是读中文吗】的知识点。如果您能从中获取启发,那就是我们开心的事了,现在开始吧!

日语算小语种吗,日语里面的汉字是读中文吗?

日语跟汉语完全是八竿子打不着的不同语言,不过日文的确是从汉字演变而来,只不过就算同样的汉字,在日语中的读音跟其汉语原本的读音,多数都是不一样的。

以日本人名为例,几乎都是汉字,但读出来完全不是任何一种汉语方言读音。

实际上,日语因为受到汉语的影响,有不少从汉语中接过去的词汇,这些舶来词的读音,可能与部分汉语方言读音酷似,但日语中的固有词,即便用汉字书写,读起来也完全不同。

借用汉字注音的日语

很多人存在着一个误会,那就是以为世界上的语言跟文字都是对应关系,每种语言都有自己相对应的文字,然而事实恰恰相反。

全球目前超过六千种语言之中,拥有自身原生文字的仅有四十多种。

正因如此,大多数的语言,往往都是借用其他语言的文字来标注自身的读音,比方说欧洲大多数的语言,几乎都是采用拉丁字母拼写,就是这个道理。

日语也是如此,在很早的时候日本就已经拥有了自己的语言,但日本迟迟没有发展出自身的文字,直到汉字传入日本,当地人开始用汉字标注日语。

不过众所周知,汉字是一种会意字,每个单个的汉字都有自身的含义,然而日本人却将汉字当做是形声文字使用,就像拼音一样。

举个例子,日语里的“谢谢”的读音,用汉字注音就是“阿里嘎刀”。

因此,早期汉字传入日本之后,书面上写出来非常复杂,直到后来出现了万叶假名,汉字在日语当中的书写才逐渐简单,但也彻底变成了注音符号。

日本人为了方便的使用汉字,因此将草书体的汉字还有汉字的偏旁部首单个拎出来,经过简化整理,最终变成了如今的片假名跟平假名。

为何有些日语听着像是江浙话

早期传入日本的不仅是汉字,当然还有汉语,如果日本人不知道汉字怎么读,自然也无法用汉字来给日语注音,而最初传入日本的汉语,多是东南沿海地区的汉语。

实际上,日语里的汉字读音分两种,一种叫做音读,一种叫做训读。

所谓训读,只是借用汉字的形义而已,保留着日语里的固有读音,日语汉字的训读音,跟汉语中的汉字读音没有半毛钱关系。

除了训读,还有一种效仿汉语读音的发音,称作音读,只有这一部分的日语汉字的读音,才酷似汉语原本的读音,且与江浙一带的方言类似。

汉语传入日本经历了三次高峰,分别是魏晋南北朝、隋唐,还有就是宋朝,最初传入日本的汉语采用中原方言,但后来却发生了变化。

衣冠南渡之后,中国的重心南移,那时的汉语读音受到了大量吴方言影响。

隋唐时代,大量吴语口音的汉语传入日本,而到了宋朝时期经济重心完全南移之后,日本人所去的汉语发音,也几乎都是江南一带的发音了。

以前的日语中保留吴语发音的主要是关西,而如今的日语标准音是以东京方言为基础建立,因此在标准日语当中,江浙风格的日语发音已没有那么多。

同样的汉字完全不同的意思

正如上文所说,日本人将汉字学过去之后,只是为了用来标注日语的发音,所以大多数的日语汉字,跟其原本的意思已经完全搭不上边。

比如“稼”在汉语里意思是庄稼,但在日语里意思是挣钱。

另外,日本人还创造出了很多看起来是汉字但又不是汉字的“国字”,比如“凪”,这个字就是日本人弄出来的,意思是风平浪静。

汉字在被日本人引过去的时候,都按照日本人的本土习惯与特点,进行了一系列的改变,吸纳汉字文化特色的同时,还是以日本自身文化为主。

当然,日语中还是有不少词汇无论读音还是字面,都与汉语类似,而这主要是因为,日本古代受到中原文化影响,借用了大量汉语词汇。

原本就是外来的词汇,在日语里没有对应的词语,所以发音跟书写都还照旧。

尤其是汉语之中的很多成语,在日语之中被保留的最好,日本人对于源起于中原的成语,几乎都是完全的保留与使用。

整体来说,大多数的汉字在日语当中的读音都与汉语读音不同,只有一些音读的日语汉字以及日语借用的汉语词汇,才会比较像中文里的汉语发音。

而且各地方言差异很大?

每个国家的都有自己的语言,即便是同一个语系的,也存在口音等不同,比如美英等国都是讲英语,但是两国之间的口音却存在比较大的区别。

另外,即便是同一个国家,受生活习惯、地域等不同,其语言表达也存在差异性,又或者他们都有属于自己的地域方言。日本虽小,其不同地方,方言差异很大,充分说明了这点。

日本国土面积不太,但人口多,且分布广,地域划分也比较多,比如有九州、关东、关西、四国等地区。为此就演变出了多种的方言,比如有京都、八丈、琉球、北海道、

冲绳、九州等日语方言。

虽然方言挺多,但是日本人对自己国家的大多数方言还是能听懂的,因为他们的共通语普及程度高。据说,日本一些地区的方言发音,类似于我国某些地区的方言发音,而我们都知道,历史上的日本,曾受到过我国文化的影响。

现在,日本人所认为的标准音为“东京音”,这就相当于我们国家官方认定的普通话“北京音”一样。所以,我们经常看到的日本影视剧作品,其发音多为“东京音”。

说实在的,还好日本国土面积小,传媒发达,共通语普及程度高,要不估计他们走出社区,就听不懂隔壁邻居骂人的方言了。

反观我们国家,中国有八大语系,包括北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、客家方言、闽南方言、闽东方言和粤方言。就仅仅八大语系,很多人大概也就只懂一种,甚至一个都不懂,所以一些地地道道在城里长大的人到了乡下,不配个翻译,基本只能靠揣测来理解村民所说的话了。

鲁迅先生曾在《门外文谈》中写道:“方言土语,很有些意味深长的话,我们那里叫‘炼话’,用起来是很有意思的。恰如文言的用古典,听者也觉得趣味津津。”

方言这东西在很早以前就存在了,它被视为文化的活化石。作为一种民族文化,保护和传承方言,还是很有必要的。

文 | 一木君

图片 | 网络

【以上仅个人观点,若有不同看法,欢迎在下方留言评论。更多优质内容,请持续关注一木MU。】

哪些语种属于小语种?

小语种,顾名思义就是相对英语这些应用面很广用者甚众的外语而言,只在少数国家应用的外语语种。正是由于应用面窄、小语种的专业外语人才一直也是小范围的由少数几个学校进行,也就是名副其实的“小”了。 对小语种的定义一般有两种。一种是指除联合国通用语种(英语、中文、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语)外的所有语种;而老百姓通常认为英语是通用语种,其它语种都是非通用语种,因此小语种的另一种定义就是指英语以外的其它语种。

按第一种定义统计,目前中国各高校开设的小语种约有30种。 小语种专业在中国大约有以下:

西方:德语、法语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、俄语、乌克兰语、瑞典语、捷克语、阿尔巴尼亚语、波兰语、塞尔维亚语等。

亚非:波斯语、泰语 朝鲜语、越南语、阿拉伯语、日语、印地语马来语、缅甸语、僧迦罗语、豪萨语、斯瓦希里语等。

日语算小语种吗(日语里面的汉字是读中文吗) 热门话题

日语在世界上的地位?

日语在世界上的地位一般,除了日本自己,其他国家很少会用。日本语(日本语/にほんご ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。日语是日本的公用语言是不争的事实。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的日本人和日系人,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。

关于【日语算小语种吗】和【日语里面的汉字是读中文吗】的介绍到此就结束了,热烈欢迎大家留言讨论,我们会积极回复。感谢您的收藏与支持!

相关推荐

发表评论